(2000年5月26日省九屆人大常委會第十六次會議通過)
第一章 總則
第一條 為(wèi)了加強對民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的保護,繼承、弘揚優秀的民(mín)族文(wén)化傳統,依據憲法和有(yǒu)關法律法規,結合本省實際,制定本條例。
第二條 本條例所保護的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化是指:
(一)各少數民(mín)族的語言文(wén)字;
(二)代表性的民(mín)族民(mín)間文(wén)學(xué)、詩歌、戲劇曲藝、音樂、舞蹈、繪畫、雕塑等;
(三)具(jù)有(yǒu)民(mín)族民(mín)間特色的節日和慶典活動、傳統的文(wén)化藝術、民(mín)族體(tǐ)育和民(mín)間遊藝活動、文(wén)明健康或者具(jù)有(yǒu)研究價值的民(mín)俗活動;
(四)集中(zhōng)反映各民(mín)族生産(chǎn)、生活習俗的民(mín)居、服飾、器皿、用(yòng)具(jù)等;
(五)具(jù)有(yǒu)民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化特色的代表性建築、設施、标識和特定的自然場所
(六)具(jù)有(yǒu)學(xué)術。史料、藝術價值的手稿、經卷、典籍、文(wén)獻、譜 、碑 、楹聯以及口傳文(wén)化等;
(七)民(mín)族民(mín)間傳統工(gōng)藝傳承人及其所掌握的知識和技(jì )藝;
(八)民(mín)族民(mín)間傳統工(gōng)藝制作(zuò)藝術和工(gōng)藝美術珍品;
(九)其他(tā)需要保護的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化。
第三條 本條例列舉的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化資料和實物(wù),确定為(wèi)文(wén)物(wù)的,受《中(zhōng)華人民(mín)共和國(guó)文(wén)物(wù)保護法》保護。
第四條 民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化保護工(gōng)作(zuò),實行“保護為(wèi)主、搶救第一、政府主導、
社會參與”的方針。
第五條 各級人民(mín)政府應當加強對本行政區(qū)域内民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化保護工(gōng)作(zuò)的領導,并且将其納入本地區(qū)國(guó)民(mín)經濟和社會發展的中(zhōng)長(cháng)期規劃和年度計劃。
第六條 縣級以上人民(mín)政府的文(wén)化行政部門主管本行政區(qū)域内民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的保護工(gōng)作(zuò),其職責是:
(一)宣傳、貫徹國(guó)家有(yǒu)關保護民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的法律、法規和方針、政策;
(二)會同有(yǒu)關部門制定本行政區(qū)域内民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化保護工(gōng)作(zuò)規劃,并組織實施;
(三)對民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的保護工(gōng)作(zuò)進行指導和監督;
(四)管理(lǐ)民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化保護經費;
(五)對違反本條例的行為(wèi)進行處罰。
民(mín)族事務(wù)、教育、旅遊、規劃、建設、新(xīn)聞及其他(tā)有(yǒu)關部門應當在各自的職責範圍内,協助文(wén)化行政部門共同做好民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化保護工(gōng)作(zuò)。
第七條 本省行政區(qū)域内的機關、團體(tǐ)、企業事業組織和公(gōng)民(mín),都有(yǒu)保護民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的責任和義務(wù)。
第八條 鼓勵和支持各民(mín)族公(gōng)民(mín)開展健康有(yǒu)益的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化活動。
開展民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化活動必須遵守國(guó)家法律,不得擾亂公(gōng)共秩序、侵犯公(gōng)民(mín)合法權益和損害公(gōng)民(mín)身心健康。
第二章 保護與搶救
第九條 縣級以上人民(mín)政府的文(wén)化行政部門應當會同民(mín)族事務(wù)等部門組織對本地區(qū)的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化進行普查、收集、整理(lǐ)與研究。
鼓勵民(mín)族和文(wén)化藝術研究機構,其他(tā)學(xué)術團體(tǐ)、單位和個人從事民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的考察、收集、整理(lǐ)與研究。保護研究成果,提倡資源共享。鼓勵開展民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的交流與合作(zuò)。
第十條 對于即将消失的有(yǒu)重要價值的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化,縣級以上的、人民(mín)政府的文(wén)化行政和其他(tā)有(yǒu)關部門應當及時組織搶救。
從事民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化考察與研究,應當注重對原生形态民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化項目的保護與搶救,并且做到準确、科(kē)學(xué)。
第十一條 各級人民(mín)政府應當重視對民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化研究人才的培養,發揮各級文(wén)化藝術館在征集、收藏、研究、展示本地區(qū)的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化中(zhōng)的作(zuò)用(yòng)。
第十二條 對于收集到的重要的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化資料,有(yǒu)關單位應當進行必要的整理(lǐ)、歸檔,根據需要選編出版。重要的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化資料、實物(wù),應當采用(yòng)電(diàn)子音像等先進技(jì )術長(cháng)期保存。
第十三條 私人和集體(tǐ)收藏的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的資料和實物(wù)等,其所有(yǒu)權受法律保護。
征集屬于私人或者集體(tǐ)所有(yǒu)的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化 資料和實物(wù)時,應當以自願為(wèi)原則,合理(lǐ)作(zuò)價,并且由征集部門發給證書。
鼓勵擁有(yǒu)民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化資料、實物(wù)的單位和個人将資料、實物(wù)捐贈給國(guó)家的收藏、研究機構,受贈單位應當根據具(jù)體(tǐ)情況給予獎勵,并且發給證書。
第十四條 境外團體(tǐ)和公(gōng)民(mín)到本省行政區(qū)域内進行民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的學(xué)術性考察與研究,必須報經省級文(wén)化行政或者民(mín)族事務(wù)等有(yǒu)關業務(wù)主管部門審核,由省級外事行政主管部門批準。
對于限制攝影、錄音、錄象的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化資料和實物(wù),未經縣級以上人民(mín)政府的文(wén)化行政部門批準和資料、實物(wù)所有(yǒu)者同意,不得攝影、錄音、錄象。
第三章 推薦與認定
第十五條 對于符合下列條件之一的公(gōng)民(mín),經過推薦批準,可(kě)以命名(míng)為(wèi)雲南省民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化傳承人:
(一)本地區(qū)、本民(mín)族群衆公(gōng)認為(wèi)通曉民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化活動内涵、形式、組織規程的代表人物(wù);
(二)熟練掌握民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化技(jì )藝的藝人;
(三)大量掌握和保存民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化原始文(wén)獻和其他(tā)實物(wù)、資料的公(gōng)民(mín)。
第十六條 民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化傳承人經本人申請或者他(tā)人推薦,由縣級文(wén)化行政部門會同民(mín)族事務(wù)部門審核,省文(wén)化行政部門會同民(mín)族事務(wù)部門批準命名(míng)。
第十七條 具(jù)有(yǒu)優秀民(mín)族民(mín)間文(wén)學(xué)藝術傳統或者工(gōng)藝美術品制作(zuò)傳統的地方,可(kě)以命名(míng)為(wèi)雲南省民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化之鄉。
雲南省民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化之鄉應當以其有(yǒu)代表性的文(wén)藝形成或者傳統工(gōng)藝美術品冠名(míng),其文(wén)藝形态或者工(gōng)藝美術品應當符合下列條件:
(一)曆史悠久,世代相傳,技(jì )藝精(jīng)湛,有(yǒu)較高藝術性、觀賞性的;
(二)有(yǒu)鮮明的民(mín)族風格和地方特色,在國(guó)内外享有(yǒu)聲譽的;
(三)在當地有(yǒu)普遍群衆基礎或者有(yǒu)較高開發利用(yòng)價值的。
第十八條 選擇有(yǒu)代表性的少數民(mín)族聚居自然村寨,設立雲南省民(mín)族傳統文(wén)化保護區(qū)。
(一)能(néng)夠集中(zhōng)反映原生形态少數民(mín)族傳統文(wén)化的;
(二)民(mín)居建築民(mín)族風格特點突出并有(yǒu)一定規模的;
(三)民(mín)族生産(chǎn)生活習俗教有(yǒu)特色的。
第十九條 命名(míng)雲南省民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化之鄉、設立雲南省民(mín)族傳統文(wén)化保護區(qū),應當尊重當地各民(mín)族公(gōng)民(mín)意願,由所在地縣級人民(mín)政府申報,州、市、人民(mín)政府、地區(qū)行政公(gōng)署審核,省人民(mín)政府批準。
第二十條 民(mín)族傳統文(wén)化保護區(qū)的建設應當遵守批準的保護規劃,保持原有(yǒu)的民(mín)族特色。
第二十一條 社會各界和公(gōng)民(mín)個人可(kě)以向縣級以上人民(mín)政府的文(wén)化行政部門就民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化項目作(zuò)出推薦或者提出要求保護的申請,經審核認定後,列入保護範圍。
第四章 交易與出境
第二十二條 民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化工(gōng)藝美術珍品的經營按照國(guó)家有(yǒu)關規定執行,禁止經營珍貴的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化原始資料和實物(wù)。
第二十三條 經省級文(wén)化行政部門認定的具(jù)有(yǒu)重要曆史、文(wén)化、藝術、科(kē)學(xué)價值的珍貴民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化中(zhōng)的資料、實物(wù),除經有(yǒu)關部門批準的以外,一律不得出境。
第二十四條 除第二十二條和第二十三條規定之外的其他(tā)民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化資料和實物(wù),以及民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化藝術新(xīn)開發的産(chǎn)品,允許交易和出境。
第五章 保障措施
第二十五條 省人民(mín)政府設立民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化保護專項經費,專項經費由省人民(mín)政府撥款、社會籌集和接受國(guó)内外捐贈等構成。
民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化保護經費主要用(yòng)于補助下列項目:
(一)民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化重大項目的保護與研究;
(二)征集收購(gòu)民(mín)間傳統文(wén)化珍品、珍貴資料和實物(wù);
(三)貧困地區(qū)民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的保護工(gōng)作(zuò);
(四)民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化傳承人的命名(míng)表彰。
第二十六條 縣級以上人民(mín)政府對于國(guó)家設立的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化研究、保護機構在研究、保護工(gōng)作(zuò)中(zhōng)必要的經費,應當予以保障。對于有(yǒu)重大曆史、文(wén)化、藝術價值的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的收集、整理(lǐ)、保護、研究項目,應當給予生活補助。
第二十七條 民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的傳承人可(kě)以按師承形式選擇、培養新(xīn)的傳人,并按照第十六條規定批準命名(míng)。
民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化傳承人依法開展的傳藝、講學(xué)及藝術創作(zuò)、學(xué)術研究等活動,受本條例保護。
對于被命名(míng)的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的傳承人,命名(míng)部門應當為(wèi)他(tā)們建立檔案,支持其傳承活動。生活确有(yǒu)困難的,由當地人民(mín)政府适當給予生活補助。
第二十八條 對以文(wén)化藝術形式命名(míng)的雲南省民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化之鄉,縣級以上人民(mín)政府應當為(wèi)其開展有(yǒu)關文(wén)化藝術活動提供必要的條件。
對有(yǒu)開發價值的、能(néng)夠産(chǎn)生經濟效益的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的傳統産(chǎn)品,按照國(guó)家有(yǒu)關規定,給予稅收,信貸等方面的政策優惠。
對于需要保密的工(gōng)藝美術品的工(gōng)藝技(jì )術,職能(néng)部門應當确定密級,依法實施保密。
第二十九條 對批準設立的民(mín)族傳統文(wén)化保護 ,當地人民(mín)政府應給予政策上的優惠照顧和資金上的扶持,省文(wén)化行政、民(mín)族事務(wù)、旅遊部門适當給予補助。
第三十條 企業事業組織和公(gōng)民(mín)個人對民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化保護、研究、整理(lǐ)等方面的經費投入,依照國(guó)家有(yǒu)關文(wén)化經濟政策, 受稅收減免優惠。
第三十一條 縣級以上人民(mín)政府應當結合本地區(qū) 實際,采取有(yǒu)效措施,有(yǒu)計劃地開發民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化項目。
(一)鼓勵發展有(yǒu)民(mín)族特色的民(mín)族民(mín)間傳統工(gōng)藝品、服飾、器皿等旅遊商(shāng)品;
(二)對有(yǒu)民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化特色的民(mín)居、場所等,應當妥善加以維護、修繕,有(yǒu)重點地對遊人開放;
(三)有(yǒu)計劃地組織集中(zhōng)展示民(mín)族民(mín)間優秀傳統文(wén)化的展演及其他(tā)活動;
(四)有(yǒu)規劃地建立和恢複能(néng)集中(zhōng)反映民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化的設施;
(五)各地應當挖掘、提高本地健康的、有(yǒu)濃郁特色的民(mín)俗活動表演項目,增強其觀賞性;
(六)鼓勵以弘揚民(mín)族優秀傳統文(wén)化為(wèi)目的的文(wén)學(xué)藝術創作(zuò)活動;
(七)設立雲南省優秀民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化網站。擴大對外宣傳;
(八)應有(yǒu)重點、有(yǒu)選擇地做好民(mín)族民(mín)間原始經文(wén)、典籍、文(wén)獻的翻譯、校閱、出版等工(gōng)作(zuò)。
第六章 獎勵與處罰
第三十二條 有(yǒu)下列事迹的單位和個人,各級人民(mín)政府應當給予表彰和獎勵:
(一)認真組織實施本條例成績顯著的;
(二)為(wèi)保護民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化與違法犯罪行為(wèi)作(zuò)堅決鬥争的;
(三)将個人收藏的重要民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化資料或實物(wù)捐贈給國(guó)家的;
(四)從事民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化搶救、發掘、收集、整理(lǐ)、研究工(gōng)作(zuò)成績顯著的。
第三十三條 由于玩忽職守、保護不力緻使國(guó)家和集體(tǐ)所有(yǒu)的民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化珍貴資料和實物(wù)受到損壞、被竊和遺失的,視其情節輕重給予行政處分(fēn),構成犯罪的依法追究刑事責任。
第三十四條 違反本條例第八條第二款規定的,給予批評教育,并承擔相應的民(mín)事責任,情節嚴重的給予治安(ān)處罰,構成犯罪的依法追究刑事責任。
第三十五條 違反本條例第十四條第二款規定的,給予批評教育,并且沒收其攝錄的資料。
第三十六條 違反本條例第二十二條規定的,由工(gōng)商(shāng)行政管理(lǐ)部門會同文(wén)化行政部門沒收實物(wù)和違法所得,并處違法所得1倍以上3倍以下的罰款。
第三十七條 違反本條例第二十三條規定的,由海關會同文(wén)化行政部門沒收其資料和實物(wù),并依法給予經濟處罰。
第三十八條 在進行民(mín)族民(mín)間傳統文(wén)化考察、收集、采訪、整理(lǐ)和研究過程中(zhōng),違反民(mín)族政策,不尊重民(mín)族習慣,傷害民(mín)族感情和利益的,給予批評教育,責令其賠禮道歉,情節嚴重的,給予行政處分(fēn)或者行政處罰,構成犯罪的依法追究刑事責任。
第七章 附則
第三十九條 省人民(mín)政府應當根據本條例制定具(jù)體(tǐ)實施辦(bàn)法。
第四十條 本條例自2000年9月1日起施行。